«Tradurre la lirica galego-portoghese»


Autor Tavani, Giuseppe

Título Tradurre la lirica galego-portoghese

Otros autores G. Bellini - D. Ferro

Título revista/libro L'acqua era d'oro sotto i ponti. Studi di iberistica che gli amici offrono a Manuel Simões

Ciudad Roma

Editorial Bulzoni

Año 2001

Páginas 311-315


Resumen
A traducións de lírica galego-portuguesa ao italiano nacen como elementos auxiliares para a comprensión das edicións críticas, coas limitacións de toda tradución instrumental. Fora dese marco, propón unha nova versión, máis literaria e adaptada ás condicións da lingua moderna, da cantiga de amigo de Airas Nunez «Bailemos nós ja todas tres, ay amigas»

Loading