Publicaciones: 17
-
HAMLIN, Cinthia María, Traducción, humanismo y propaganda monárquica. La versión glosada del Infierno de Pedro Fernández de Villegas (1515) València, Servei de Publicacions de la Universitat de València, 2019, 388 pp. (Número: 35,2, ficha: 190)
-
HAMLIN, Cinthia María, «Vicio, virtud y santidad: retórica y hagiografía en el Libro de Apolonio», en Actas del III Congreso Internacional CELEHIS de Literatura (Española, Latinoamericana y Argentina). Mar del Plata, 7, 8 y 9 de abril de 2008 Mar del Plata, Centro de Letras Hispanoamericanas - Universidad Nacional de Mar del Plata, CD, [2009], (Número: 24,2, ficha: 453)
-
HAMLIN, Cinthia María, «Pericia constructiva y eficacia (meta)poética: el Infierno de los enamorados de Santillana y algunas nuevas relaciones con la Commedia», La Corónica, 46, 2 (2018), pp. 101-121. (Número: 31,2, ficha: 272)
-
HAMLIN, Cinthia María, «La traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia y funcionalidad del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos», en Hispanismos del mundo. Diálogos y debates en (y desde) el Sur (ed. coord. L. Funes), Buenos Aires, Miño y Dávila, CD, 2016, pp. 107-116. (Número: 30,2, ficha: 379)
-
HAMLIN, Cinthia María, «La funcionalidad apologética de la traducción de la Divina Comedia de Villegas (1515) y la elección del formato estrófico: pervivencia del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos», Bulletin of Spanish Studies, 93, 3 (2016), pp. 369-365. (Número: 30,2, ficha: 380)
-
HAMLIN, Cinthia María, «La configuración tipológica de "La abadesa preñada" de Berceo y su relación con la tradición apócrifa», Revista Española de Filología, XCVIII, 2 (2018), pp. 371-396. (Número: 32,2, ficha: 262)
-
HAMLIN, Cinthia María, «Francisco de Imperial "leyendo" la Commedia: el Dezir de las siete virtudes y su legado (meta)poético y político», Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas, 37 (2019), pp. 199-225. (Número: 33,2, ficha: 303) https://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/view/65001/4564456551708.
-
HAMLIN, Cinthia María, «En torno a la traducción en la España medieval: el caso de la Divina Commedia», Letras = Studia Hispanica Medievalia VIII. Actas de las IX Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, 2008, y de Homenaje al Quinto Centenario del Amadís de Gaula. Vol. II, Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, 61-62 (2010), pp. 167-177. (Número: 25,2, ficha: 413)
-
HAMLIN, Cinthia María, «Alfonso de Palencia: ¿autor del primer vocabulario romance latín que llegó a la imprenta?», Boletín de la Real Academia Española, 101, 323 (2021), pp. 173-218. (Número: 34,2, ficha: 198)
-
HAMLIN, Cinthia María, «La traducción del Dante de Fernández de Villegas: comentarios sobre su recepción y relevancia», Ínsula, Barcelona, Editorial Planeta, 895-896 (2021), pp. 18-21. (Número: 34,2, ficha: 199)
-
HAMLIN, Cinthia María, «"Pareció ser cosa hecha por mano de la divina Providencia": el discurso providencialista, un caso de continuidad y desvío desde la crónica real a la indiana», Revista de Poética Medieval, 26 (2012), pp. 359-375. (Número: 27,2, ficha: 323)
-
HAMLIN, Cinthia M., «La traducción de la Divina Comedia de Villegas: problemas de datación y filiación de testimonios», Letras, 67-68, 2 (2013), pp. 109-118. (Número: 28,2, ficha: 308)
-
HAMLIN, Cinthia M., «El viaje dantesco y su funcionalidad metapoética en El sueño y el Infierno de los enamorados de Santillana», Letras, 71, 1 (2015), pp. 117-128. (Número: 29,2, ficha: 370)
-
HAMLIN, Cinthia M., «El comentario de la Divina comedia de Fernández de Villegas: Características generales y actitudes humanistas», eHumanista, 21 (2012), pp. 437-466. (Número: 26,2, ficha: 358) http://www.ehumanista.ucsb.edu/volumes/volume_21/pdfs/regular%20article/5%20ehumanista21.hamlin.pdf.
-
HAMLIN, Cinthia M., «De nuevo sobre la funcionalidad apologética de la traducción y el comentario de la Divina comedia de Villegas», La Corónica, 42, 2 (2014), pp. 77-105. (Número: 28,2, ficha: 309)
-
HAMLIN, Cinthia M., «"¿Sobre yelo escrives?": el protagonismo de lo escrito (y otras lecturas metapoéticas) en los milagros "La casulla de San Ildefonso" y "Teófilo" de Berceo», Incipit, 35 (2015), pp. 71-102. (Número: 29,2, ficha: 369)
-
HAMLIN, Cinthia M, «Fernández de Villegas y Landino: Traducción y reapropiación, el caso de la dicotomía vida activa/ vida contemplativa en el comentario de la Comedia», eHumanista, 20 (2012), pp. 430-450. (Número: 26,2, ficha: 359) http://www.ehumanista.ucsb.edu/volumes/volume_20/pdfs/articles/regular%20volume/2.hamlin.v20pdf.pdf.
![]()
