«La Corónica troiana en limguoajem portuguesa. La recepción en Portugal de la Crónica troyana impresa»


Autor García Martín, Ana Mª

Título La Corónica troiana en limguoajem portuguesa. La recepción en Portugal de la Crónica troyana impresa

Otros autores Mª R. Álvarez Sellers

Título revista/libro Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones

Ciudad Valencia

Editorial Universitat de Valencia

Año 1999

Páginas 17-36

Colección Quaderns de Filologia. Anejos, 31


Resumen
Después de un breve repaso sobre la presencia de los principales textos de la leyenda troyana en la Península, da noticia del cód. 298 de la Biblioteca Nacional de Lisboa (64 ff.) donde se conserva la traducción portuguesa (parcial o truncada por pérdida de folios -no lo aclara la estudiosa-) de los dos primeros libros de la Crónica troyana impresa en Castilla, que es una refundición de las Sumas de historia troyana de Leomarte y la Historia troyana de Guido delle Colonne. Un cotejo de las rúbricas permite determinar que el manuscrito portugués está basado en la edición de 1519 o 1527, de la más de media docena de las existentes en el siglo XVI

Loading