«Le préface en latin et en castillan de l'Universal Vocabulario en latín y en romance d'Alfonso de Palencia (1490). Ou comment faire comprendre les mots latins aux clercs de langue maternelle castillane»


Autor Carette, Alice

Título Le préface en latin et en castillan de l'Universal Vocabulario en latín y en romance d'Alfonso de Palencia (1490). Ou comment faire comprendre les mots latins aux clercs de langue maternelle castillane

Título revista/libro Corpus Eve. Émergence du vernaculaire en Europe = Éditions de textes ou préssentations de documents liés au vernaculaire

Año 2014

Páginas 2-10

Enlace https://eve.revues.org/940


Resumen
La autora estudia con atención uno de los paratextos del Universal vocabulario del humanista castellano Alfonso de Palencia. Esta obra capital para la lexicografía finisecular del siglo XV, que se imprime en Sevilla en 1490, contiene un prólogo dedicado a la reina Isabel la Católica. Uno de los objetivos del presente artículo es explicar cómo el Universal vocabulario se enmarca en un contexto de reforma profunda de la formación y de la educación del clero que capitanea la corona, preocupada por la figura eclesiástica como transmisora de educación y cultura. Se parte por ello de la certeza de que el latín ha dejado de ser ya desde hace tiempo la lengua de transmisión y/o lengua franca para el mundo eclesiástico y de que ha llegado el momento de potenciar y patrocinar instrumentos lingüísticos como los vocabularios que permitan a los religiosos traducir de la forma más correcta posible los textos latinos a la lengua vernácula castellana. Se ofrece transcripción del prólogo latino y castellano

Loading