«Un fragmento de las Epistulae morales de Séneca en castellano (Gottingen: Niedersächsische Staats – und Universitätsbibliothek, Morbio 17)»
Autor Avenoza, Gemma
Título Un fragmento de las Epistulae morales de Séneca en castellano (Gottingen: Niedersächsische Staats – und Universitätsbibliothek, Morbio 17)
Otros autores coord. E. Borsari
Título revista/libro En lengua vulgar castellana traduzido. Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media
Ciudad Logroño
Editorial Cilengua
Año 2015
Páginas 45-65
Resumen
Presenta una traducción del libro primero de las Epistulae morales de Séneca transmitida de forma fragmentaria en un manuscrito de pergamino conservado en la Biblioteca de la Universidad de Gottingen (I, ii acéf. - iii inc.; vii acéf.-xii). La copia es del siglo XV y se sugiere que fue realizada entre 1443 y 1458 en Nápoles. A partir de la comparación con el resto de testimonios castellanos se demuestra que se trata de una traducción directa del latín, la primera de estas características de esta obra de Séneca
![]()
