Publicaciones: 18
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «The Concept of Imago Agens in Celestina: Text and Image», Celestinesca, 39 (2015), pp. 247-274. (Número: 29,2, ficha: 640) http://parnaseo.uv.es/Celestinesca/Celestinesca39/07_Saguar_Amaranta.pdf.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Quotation, Plagiarism, Allusion, and Reminiscence: Intertextuality in Celestina», en A Companion to Celestina (ed. E. Fernández), Boston - Leiden, Brill, 2017, pp. 58-73. Col. The Renaissance Society of America, 9. (Número: 32,2, ficha: 504)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Para el estudio de las ediciones ilustradas de Celestina: estándares y herramientas digitales para la recopilación, la ordenación, la clasificación, la presentación y el estudio de las xilografías de las ediciones antiguas. Una propuesta», en Patrimonio textual y humanidades digitales, VII. Libros, imprenta y censura en la Europa meridional del siglo XV al XVII (eds. Pedro M. Cátedra - Juan Miguel Valero - Noelia López-Souto - Inés Velázquez Puerto), Salamanca, IEMYRhd - La SEMYR, 2020, pp. 187-202. (Número: 34,2, ficha: 360) https://iemyrhd.usal.es/?publicacion=vii-libros-imprenta-y-censura-en-la-europa-meridional-del-siglo-xv-al-xvii.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Los libros sapienciales y Celestina: el caso paradigmático de Eclesiástico», en El texto infinito. Tradición y reescritura en la Edad Media y el Renacimiento (eds. ed. de C. Esteve - colab. M. Londoño - C. Luna - B. Vizán - índ. onomástico I. Nakládalová), Salamanca, SEMYR - SEMYR, 2014, pp. 963-975. Col. Actas, 8. (Número: 28,2, ficha: 584)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Las ilustraciones de las traducciones alemanas de Celestina: Hans Weiditz y la Tragicomedia de Calisto y Melibea», Celestinesca, 41 (2017), pp. 139-152. (Número: 31,2, ficha: 545) http://parnaseo.uv.es/Celestinesca/Celestinesca41/06_Saguar_Amaranta.pdf.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Las imagines agentes de Celestina», en Estudios de literatura medieval en la Península Ibérica (ed. coord. C. Alvar), San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2015, pp. 1125-1135. (Número: 29,2, ficha: 639)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Las imagines agentes de Celestina (II). La tradición iconográfica», en En Doiro antr'o Porto e Gaia. Estudos de Literatura Medieval Ibérica (eds. org. J. C. Ribeiro Miranda - rev. R. da Câmara Silva), Porto, Estratégias criativas, 2017, pp. 885-892. Col. Estudos Medievais, 5. (Número: 31,2, ficha: 543)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «La desaparición de la traducción italiana de Celestina del mercado editorial en la segunda mitad del siglo XVI», en Grandes y pequeños de la literatura medieval y renacentista (ed. E. Blanco), Salamanca, la SEMYR - el SEMYR, 2016, pp. 625-642. Col. Actas, 9. (Número: 30,2, ficha: 713)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «La crítica sobre Celestina de los últimos años (2000-2016)», Romanistisches Jahrbuch, 68 (2017), pp. 348-366. (Número: 31,2, ficha: 544)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «La "violación" de Melibea: ¿fantasía medieval o altomoderna?», en "Prenga xascú ço qui millor li és de mon dit". Creació, recepció i representació de la literatura medieval (eds. Coord. M. Simó - Ed. G. Avenoza - A. Contreras - G. Sabaté - L. Soriano), San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2021, (Número: 35,2, ficha: 317)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Hacia un censo completo unificado de los ejemplares conservados de Celestina (II): ejemplares de las ediciones de las traducciones (y tres adaptaciones al inglés) localizables en línea», Celestinesca, 45 (2021), pp. 195-244. (Número: 35,2, ficha: 318) https://doi.org/10.7203/Celestinesca.45.21942.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «Hacia un censo completo unificado de los ejemplares conservados de Celestina (I): ejemplares de ediciones en castellano localizables en línea», Celestinesca, 44 (2020), pp. 265-318. (Número: 34,2, ficha: 361) https://ojs.uv.es/index.php/celestinesca/article/view/19435.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «El texto base de las traducciones quinientistas de Celestina al alemán (1520 y 1534)», Bulletin of Hispanic Studies, 95, 2 (2018), pp. 127-144. (Número: 31,2, ficha: 546)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «El público de las traducciones alemanas de Celestina», en Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico (eds. coord. I. Tomassetti. Ed. R. Alviti -A. Garribba -M. Marini -D. Vaccari. Colab. M. Nogués - I.Turull), San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2, 2019, pp. 1473-1482. Col. Instituto Literatura y Traducción, 23. Miscelánea, 10. (Número: 33,2, ficha: 531)
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta, «¿Hubo otra traducción quinientista de Celestina al italiano?», Celestinesca, 39 (2015), pp. 53-60. (Número: 29,2, ficha: 638) http://parnaseo.uv.es/Celestinesca/Celestinesca39/04_Saguar_Amaranta.pdf.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta - PAOLINI, Devid, «Celestina: Documento bibliográfico (suplemento número 43)», Celestinesca, 45 (2021), pp. 245-264. (Número: 35,2, ficha: 319) https://doi.org/10.7203/Celestinesca.45.22165.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta - PAOLINI, Devid, «Celestina: Documento bibliográfico (suplemento número 42)», Celestinesca, 44 (2020), pp. 361-384. (Número: 34,2, ficha: 362) https://ojs.uv.es/index.php/celestinesca/article/view/19439.
-
SAGUAR GARCÍA, Amaranta - PAOLINI, Devid, «Celestina: Documento bibliográfico (suplemento número 41)», Celestinesca, 43 (2019), pp. 305-348. (Número: 33,2, ficha: 532) https://parnaseo.uv.es/Celestinesca/Celestinesca43/17_Suplemento_Bibliografico.pdf.
![]()
