Proyectos de investigación

La expresión de las emociones en la lírica románica medieval

Investigador responsable (Departamento y Universidad)
Mercedes Brea
(Departamento de Filología Románica, Universidade de Santiago de Compostela).

Miembros del equipo
8

Entidad financiadora: Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2012-37355).

Universidades o Entidades participantes: Universidade de Santiago de Compostela.

Duración: 2013-2015.

Contacto: mercedes.brea@usc.es

Resumen del proyecto

El proyecto es continuación natural de otros llevados a cabo por el equipo y está asimismo en estrecha relación con el proyecto University and School together for a European Literary Canon, financiado por la Commission of the European Union. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency. Cultura Programma, y realizado entre el 01/05/2010 y el 30/04/2012 por un consorcio europeo del que formamos parte. Este consorcio acaba de solicitar un desarrollo particularizado de esa temática general con el título de EmotiK(an)on y el objetivo de estudiar la expresión de las emociones en la literatura europea. Un análisis de este tipo, con aplicaciones didácticas posteriores, sólo es posible si lleva detrás una investigación precisa que, en este caso, debe partir necesariamente de las manifestaciones literarias más antiguas (griegas y latinas) y de su evolución y trasvase a las lenguas "vulgares" en la Edad Media. La lírica medieval se presenta como uno de los campos de estudio más fecundos, puesto que el vocabulario relativo a las emociones es, en buena medida, pervivencia del código desarrollado por los trovadores para expresar todos los matices relacionados con el sentimiento amoroso. En este contexto, y en colaboración con equipos de Roma, Cosenza y Firenze, el objetivo fundamental del proyecto solicitado es el establecimiento de los lemas empleados en la lírica románica medieval para la manifestación de una red de emociones que, como punto de partida, se establece partiendo del modelo de K. R,. Scherer, "Geneva Affect Label Coder", que propone una solución pragmática individualizando 36 estados emocionales comúnmente reconocidos en el léxico de las lenguas naturales y de los que se ha decidido individualizar los relativos a laetitia, tristitia, timor, ira y cupiditas. El equipo solicitante tiene responsabilidad directa sobre el corpus gallego-portugués, pero, para establecer la red de relaciones con las tradiciones occitana, francesa e italiana, debe llevar a cabo un estudio conjunto de todo este ámbito, por lo que sus integrantes tienen que estar familiarizados con los cuatro corpora.